翻译界知名专家黄友义教授来我校作专题报告

522日下午,应学校党委组织部、党校、国际商务外语学院邀请,翻译界知名专家黄友义教授来我校松江校区作题为《新时代的对外传播及翻译——从翻译<习近平谈治国理政>看如何讲好中国故事》的专题报告。组织部副部长范登峰、黄静,国际商务外语学院党委书记温建平、副书记张嵘、副院长杨翠萍,第三期青年骨干教师培训班学员、各学院专职组织员以及国际商务外语学院师生60余人参加了报告会。会议由黄静主持。


讲座中,黄友义教授围绕《习近平谈治国理政》的英译工作,用鲜活的案例、独到的见解,从加大对外传播的现实需求、新时代受众的变化、对外传播和对外翻译面临的挑战、通过翻译搭建沟通的桥梁、培养学生的国际交流能力等五个方面系统解析了新时代我国对外传播与对外翻译的重要性。他强调,讲好中国故事,一要牢记中译外的使命,既要保证中文原文的忠实性,又要力争英文的可读性;二要建构中国的话语权,把握好说什么、对谁说、怎么说、谁来说、通过什么形式说等关键环节;三要在培养专业素养的同时增强“四个意识”和“四个自信”。此次报告既有理论高度,又有实践温度,黄友义教授在最后的提问环节为师生们答疑解惑,现场气氛十分热烈。


黄友义是中国人民政治协商会议第十一届、十二届全国委员会委员,全国政协外事委员会委员,中国经济社会理事会理事,国务院学位委员会委员,中国译协常务副会长,中国翻译研究院副院长,全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任,全国翻译系列高级职称任职资格评审委员会主任,全国翻译研究生专业学位教学指导委员会主任委员,教育部外语中文译写规范和中华思想文化术语传播部际联系会议首席专家,《习近平谈治国理政》英文版总定稿人,《中国翻译》杂志主编,《公共外交季刊》编委会副主任,《大中华文库》副总编辑。

此次报告是结合我校国际化特点组织的一次深入学习《习近平谈治国理政》(第二卷)的特色党建活动,将深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想与加强国际交流、促进文化传承相结合。今后,党校将继续邀请学界知名专家开展专题党课,着力加强党建引领中心工作,发挥党校在宣传和传播习近平新时代中国特色社会主义思想的积极作用。


新闻排行